Takara Tomy Masterpiece MP-21 Bumblebee Sighted at Australian retail
Sunday, January 4th, 2015 8:01AM CST
Category: SightingsPosted by: william-james88 Views: 33,067
Topic Options: View Discussion · Sign in or Join to reply
We have a high definition gallery of MP Bumblebee as well as one for the exo suit Daniel figure it comes with, for those curious about the figure.
News Search
Got Transformers News? Let us know here!
Most Popular Transformers News
Most Recent Transformers News
Posted by KapikoArt on January 4th, 2015 @ 8:53am CST
Posted by sol magnus on January 4th, 2015 @ 9:02am CST
Posted by Desslok2201 on January 4th, 2015 @ 9:47am CST
sol magnus wrote:What's with this Daniel Witwicky business?
Ugh... Don't start that $@&# again!
Posted by sol magnus on January 4th, 2015 @ 10:20am CST
In my instructions there's a Headmasters still of Spike - not Daniel - wearing the exo-suit in vehicular mode. I just started posting here, so this might be a thing. I was just legitimately confused.
Posted by Va'al on January 4th, 2015 @ 10:23am CST
Posted by Desslok2201 on January 4th, 2015 @ 10:26am CST
Posted by Doubledealer93 on January 4th, 2015 @ 10:33am CST
Va'al wrote:I think the conclusion of that argument is that the figure included is definitely Daniel, unless it's definitely Spike.
i dont see why it matters...
Posted by sol magnus on January 4th, 2015 @ 10:35am CST
As far as the MP-21 figure is concerned, I love it. Almost as much as my MP-17 and incoming (grr..still hasn't arrived yet) MP-22.
Posted by Desslok2201 on January 4th, 2015 @ 10:41am CST
Posted by Sabrblade on January 4th, 2015 @ 11:16am CST
Alas, the United States is outside of TakaraTomy's distribution jurisdiction.Kapiko Customs wrote:I wonder if they show up in US Toys'r'Us stores. I doubt that. I personally never seen Takara's masterpieces in US T'r'U! At least here in Florida.
That is Daniel in that Headmasters still.sol magnus wrote:In my instructions there's a Headmasters still of Spike - not Daniel - wearing the exo-suit in vehicular mode.
It's from the episode 33, "Duel on the Asteroid", in which Daniel pilots the Exosuit to reach said asteroid to try to stop the fight between Chromedome and Sixshot.
Posted by sol magnus on January 4th, 2015 @ 11:26am CST
Desslok2201 wrote:What's flexible about the price? That's showing the exchange rate of USD to Australian. I also think it's cool to see on a Toys R Us shelf, but even if he were released here, no one would ever see him. Damn scalpers
Yeah, I guess I was thinking 99 US, where it would be 80 here. By flexibility I mean high. But, it's not. To Americans. Well, not more than they've been charging, anyway. 99 bucks is probably a lot in Australian dollars, though.
Posted by sol magnus on January 4th, 2015 @ 11:27am CST
Sabrblade wrote:Alas, the United States is outside of TakaraTomy's distribution jurisdiction.Kapiko Customs wrote:I wonder if they show up in US Toys'r'Us stores. I doubt that. I personally never seen Takara's masterpieces in US T'r'U! At least here in Florida.That is Daniel in that Headmasters still.sol magnus wrote:In my instructions there's a Headmasters still of Spike - not Daniel - wearing the exo-suit in vehicular mode.
It's from the episode 33, "Duel on the Asteroid", in which Daniel pilots the Exosuit to reach said asteroid to try to stop the fight between Chromedome and Sixshot.
Well, I guess it is Daniel, then!
Posted by william-james88 on January 4th, 2015 @ 11:52am CST
sol magnus wrote:Uh...I'm sorry?
In my instructions there's a Headmasters still of Spike - not Daniel - wearing the exo-suit in vehicular mode. I just started posting here, so this might be a thing. I was just legitimately confused.
It's daniel in Spike's suit. People said it was Daniel and other said it was the Spike exosuit. Both statements dont have to be mutually exclusive.
Posted by zodconvoy on January 4th, 2015 @ 1:29pm CST
Posted by Dead Metal on January 4th, 2015 @ 2:03pm CST
Logically you'd expect it to be Spike, due to him and BB being in the Movie together, but actually, looking at the (crappy) head sculpt, it does look more like Daniel than Spike.
Oh, and should anyone care, this guy on tfw makes filler parts to hide the gaps in BB's forearms.
http://www.tfw2005.com/boards/transform ... m-fix.html
Posted by shajaki on January 4th, 2015 @ 2:10pm CST
zodconvoy wrote:Can we please stop talking about Schrodinger's Witwicky?
Posted by megatronus on January 4th, 2015 @ 2:17pm CST
Dead Metal wrote:The box and instructions just call it Exosuite, but apparently Takara's recent Masterpiece book is very insistent on it being Daniel.
Logically you'd expect it to be Spike, due to him and BB being in the Movie together, but actually, looking at the (crappy) head sculpt, it does look more like Daniel than Spike.
Oh, and should anyone care, this guy on tfw makes filler parts to hide the gaps in BB's forearms.
http://www.tfw2005.com/boards/transform ... m-fix.html
For 6.75 shipped, I'm definitely considering those forearm covers. They look pretty nice.
As far as the exosuit, I'm getting the Dr. Wu replacement heads. More expensive than what we got, but at least it means Spike/Daniel won't look like melted wax.
Posted by Burn on January 4th, 2015 @ 2:56pm CST
sol magnus wrote:In any event, I find it interesting Australian TRU stores get Takara Tomy product...and that its priced so...flexibly.
Australia has been receiving a mix of Takara Tomy and Hasbro MP's off and on since Takara Tomy MP-02 was a Target exclusive (it didn't sell too well)
TRU Australia has now taken the Masterpieces on-board exclusively. The price is about standard for them.
I shudder to think what Ultra Magnus will be when he's released here (which he will be - heads up there News Crew) given that Seekers went for around $150AU back in the day.
Posted by sol magnus on January 4th, 2015 @ 3:17pm CST
Posted by Diem on January 4th, 2015 @ 8:06pm CST
Dead Metal wrote:The box and instructions just call it Exosuite,
Au contraire, mon amie. The box DOES say it's Spike.
"ExcelSuits no Spike mo henkei"
Roughly translated: "ExcelSuit Spike, also transforms"
Posted by Sabrblade on January 4th, 2015 @ 8:16pm CST
Sorry, Diem, but that mentioning of Spike on the box holds no water.Diem wrote:Dead Metal wrote:The box and instructions just call it Exosuite,
Au contraire, mon amie. The box DOES say it's Spike.
"ExcelSuits no Spike mo henkei"
Roughly translated: "ExcelSuit Spike, also transforms"
エクセルスートのスパイクも変形。 = "Ekuseru Suuto no Supaiku mo henkei." = "Spike's Excel Suit also transforms." That's all the box image caption says, which isn't wrong since both of the suits worn by Spike and Daniel in the movie belonged to Spike.
The instructions for the suit contain a description for the Exosuit itself (rather than for the person inside the suit, which only mentions both Daniel and Spike as examples of people who have worn it.
The toy itself is identified as just "Exo-Suit", but the head of the user is definitely more Daniel-like than Spike-like.
And the Headmasters cartoon screencap that accompanies the write up in the instructions shows Daniel as the one in the suit rather than Spike.
Posted by Diem on January 4th, 2015 @ 8:32pm CST
Sabrblade wrote:Sorry, Diem, but that mentioning of Spike on the box holds no water.
エクセルスートのスパイクも変形。 = "Ekuseru Suuto no Supaiku mo henkei." = "Spike's Excel Suit also transforms." That's all the box image caption says, which isn't wrong since both of the suits worn by Spike and Daniel in the movie belonged to Spike.
It says エクセルスートのスパイク, not スパイクのエクセルスート. I'm not exactly fluent in Japanese but I'm pretty damn sure that means it translates to "ExcelSuited Spike", not "Spike's ExcelSuit"
Posted by Sabrblade on January 4th, 2015 @ 9:08pm CST
That's how Japanese sentence structure works. "Excel Suit no Spike" means "Spike's Excel Suit" or "The Excel Suit of Spike". の ("no") is a word that shows possessive description. In this case, it refers to the Excel Suit as belonging to Spike.Diem wrote:Sabrblade wrote:Sorry, Diem, but that mentioning of Spike on the box holds no water.
エクセルスートのスパイクも変形。 = "Ekuseru Suuto no Supaiku mo henkei." = "Spike's Excel Suit also transforms." That's all the box image caption says, which isn't wrong since both of the suits worn by Spike and Daniel in the movie belonged to Spike.
It says エクセルスートスパイク, not スパイクのエクセルスート. I'm not exactly fluent in Japanese but I'm pretty damn sure that means it translates to "ExcelSuited Spike", not "Spike's ExcelSuit"
To get "Excel Suit Spike" (or "Excel Suited Spike", if you prefer), it would have to say "エクセルスートスパイク" (Ekuseru Suuto Supaiku).
Posted by Diem on January 4th, 2015 @ 9:29pm CST
Sabrblade wrote:That's how Japanese sentence structure works. "Excel Suit no Spike" means "Spike's Excel Suit" or "The Excel Suit of Spike". の ("no") is a word that shows possessive description. In this case, it refers to the Excel Suit as belonging to Spike.Diem wrote:Sabrblade wrote:Sorry, Diem, but that mentioning of Spike on the box holds no water.
エクセルスートのスパイクも変形。 = "Ekuseru Suuto no Supaiku mo henkei." = "Spike's Excel Suit also transforms." That's all the box image caption says, which isn't wrong since both of the suits worn by Spike and Daniel in the movie belonged to Spike.
It says エクセルスートスパイク, not スパイクのエクセルスート. I'm not exactly fluent in Japanese but I'm pretty damn sure that means it translates to "ExcelSuited Spike", not "Spike's ExcelSuit"
To get "Excel Suit Spike" (or "Excel Suited Spike", if you prefer), it would have to say "エクセルスートスパイク" (Ekuseru Suuto Supaiku).
The の certainly is a possessive modifier but it depends on word order. If it's (person)の(item) then yes, it absolutely means that the item (which is the subject of the sentence) belongs to the person, in which case it would be Spike's ExcelSuit.
But in this case it's (item)no(person), which means the person is the subject of the sentence and the item is treated as an adjective. For example the famous movie "Akai Kami No Onna" which translates to "The Woman with the Red Hair", not "The woman's red hair", or "Tonari no Totoro" which translates to "Neighbour Totoro", not "Totoro's next door". As such, "ExcelSuit no Spike" would be "Spike, with the ExcelSuit" not "Spike's ExcelSuit".
Gotta remember that the part that comes after the の is the subject of the sentence!
Posted by william-james88 on January 4th, 2015 @ 9:32pm CST
Posted by fenrir72 on January 4th, 2015 @ 9:39pm CST
Diem wrote:Sabrblade wrote:That's how Japanese sentence structure works. "Excel Suit no Spike" means "Spike's Excel Suit" or "The Excel Suit of Spike". の ("no") is a word that shows possessive description. In this case, it refers to the Excel Suit as belonging to Spike.Diem wrote:Sabrblade wrote:Sorry, Diem, but that mentioning of Spike on the box holds no water.
エクセルスートのスパイクも変形。 = "Ekuseru Suuto no Supaiku mo henkei." = "Spike's Excel Suit also transforms." That's all the box image caption says, which isn't wrong since both of the suits worn by Spike and Daniel in the movie belonged to Spike.
It says エクセルスートスパイク, not スパイクのエクセルスート. I'm not exactly fluent in Japanese but I'm pretty damn sure that means it translates to "ExcelSuited Spike", not "Spike's ExcelSuit"
To get "Excel Suit Spike" (or "Excel Suited Spike", if you prefer), it would have to say "エクセルスートスパイク" (Ekuseru Suuto Supaiku).
The の certainly is a possessive modifier but it depends on word order. If it's (person)の(item) then yes, it absolutely means that the item (which is the subject of the sentence) belongs to the person, in which case it would be Spike's ExcelSuit.
But in this case it's (item)no(person), which means the person is the subject of the sentence and the item is treated as an adjective. For example the famous movie "Akai Kami No Onna" which translates to "The Woman with the Red Hair", not "The woman's red hair", or "Tonari no Totoro" which translates to "Neighbour Totoro", not "Totoro's next door". As such, "ExcelSuit no Spike" would be "Spike, with the ExcelSuit" not "Spike's ExcelSuit".
Gotta remember that the part that comes after the の is the subject of the sentence!
Either way, as stated in Junkion, Arcee called it Spike's Exo-suit. So it is technically accurate. The suit Daniel wore was also used by Spike sometime between 1986 to 2005. When he grew up, size requiremnts had to be adjusted, so Spike upgraded into a bigger one.
As for "who" is the soft chewy human pilot, we better ask Yuki or somebody at Tomy/Takara to clear this up?
Posted by Diem on January 4th, 2015 @ 10:00pm CST
fenrir72 wrote:Diem wrote:Sabrblade wrote:That's how Japanese sentence structure works. "Excel Suit no Spike" means "Spike's Excel Suit" or "The Excel Suit of Spike". の ("no") is a word that shows possessive description. In this case, it refers to the Excel Suit as belonging to Spike.Diem wrote:Sabrblade wrote:Sorry, Diem, but that mentioning of Spike on the box holds no water.
エクセルスートのスパイクも変形。 = "Ekuseru Suuto no Supaiku mo henkei." = "Spike's Excel Suit also transforms." That's all the box image caption says, which isn't wrong since both of the suits worn by Spike and Daniel in the movie belonged to Spike.
It says エクセルスートスパイク, not スパイクのエクセルスート. I'm not exactly fluent in Japanese but I'm pretty damn sure that means it translates to "ExcelSuited Spike", not "Spike's ExcelSuit"
To get "Excel Suit Spike" (or "Excel Suited Spike", if you prefer), it would have to say "エクセルスートスパイク" (Ekuseru Suuto Supaiku).
The の certainly is a possessive modifier but it depends on word order. If it's (person)の(item) then yes, it absolutely means that the item (which is the subject of the sentence) belongs to the person, in which case it would be Spike's ExcelSuit.
But in this case it's (item)no(person), which means the person is the subject of the sentence and the item is treated as an adjective. For example the famous movie "Akai Kami No Onna" which translates to "The Woman with the Red Hair", not "The woman's red hair", or "Tonari no Totoro" which translates to "Neighbour Totoro", not "Totoro's next door". As such, "ExcelSuit no Spike" would be "Spike, with the ExcelSuit" not "Spike's ExcelSuit".
Gotta remember that the part that comes after the の is the subject of the sentence!
Either way, as stated in Junkion, Arcee called it Spike's Exo-suit. So it is technically accurate. The suit Daniel wore was also used by Spike sometime between 1986 to 2005. When he grew up, size requiremnts had to be adjusted, so Spike upgraded into a bigger one.
As for "who" is the soft chewy human pilot, we better ask Yuki or somebody at Tomy/Takara to clear this up?
Does the designer count? Shogo Hasui says it's Spike:
https://twitter.com/hasui_tf/status/446481661669015552
Posted by Sabrblade on January 4th, 2015 @ 10:08pm CST
As I noted previously, there is a description in the instructions that, for any other MP toy, would normally be a character description. But in this toy's case, it's a description of the suit itself, rather than the character inside it.
Though it does mention both Daniel and Spike, it only mentions them as examples of those who have worn the suit.
And the accompanying cartoon image of its vehicle mode shows Daniel inside it.
Plus, the line art in the Official Masterpiece Guide Book unambiguously shows Daniel as the one inside the suit:
With all this info stacked towards Daniel being the one in the suit, and with the toy itself officially being marketed by its own packing material as not even a character but instead a piece of equipment just named "Exo-Suit", it seems highly illogical that that one image caption should be interpreted as intending to contradict the rest of the set.
He may have intended for it to be Spike, but the end result goes against his intentions. We think there must have been some sort of a slip up during the design process that resulted in the toy's head looking more like Daniel instead. But either way, authorial intent is psuedo-official at best. After all, the toy's official name is "Exo-Suit" anyway, so as far as the toy itself is concerned, its true identity is the suit itself, rather than the person inside it.Diem wrote:Does the designer count? Shogo Hasui says it's Spike:
https://twitter.com/hasui_tf/status/446481661669015552
Posted by shajaki on January 4th, 2015 @ 11:01pm CST
me neither. but hasnt there already been 2 pages of debate dedicated to this already? wasnt the mystery solved?william-james88 wrote:I don't know who's schooling who.
Posted by Sabrblade on January 4th, 2015 @ 11:03pm CST
In the Masterpiece gallery thread.shajaki wrote:me neither. but hasnt there already been 2 pages of debate dedicated to this already? wasnt the mystery solved?william-james88 wrote:I don't know who's schooling who.
Posted by Diem on January 4th, 2015 @ 11:19pm CST
Sabrblade wrote:I will admit that the translation is not perfect, and that more literally the phrase "エクセルスートのスパイクも変形。" would translate to "The Excel Suit of Spike also transforms." But as that's wonky English, it is not too much of a stretch to rephrase this English translation to sound more natural in a native English tongue, resulting in "Spike's Excel Suit".
It would be more like "Spike of the Excel Suit also transforms.". But hey, we're never going to get a clear answer. Except for that it totally says it's Spike on the box, and the designer said it's Spike, and every Japanese blog I've read on it says its Spike, and the eHobby site says that the suit is the "Spike version", and all the western sites that had orders for this figure had it listed as Bumblebee and Spike. But hey, it could be Daniel.
Posted by fenrir72 on January 5th, 2015 @ 1:08am CST
Diem wrote:fenrir72 wrote:Diem wrote:Sabrblade wrote:That's how Japanese sentence structure works. "Excel Suit no Spike" means "Spike's Excel Suit" or "The Excel Suit of Spike". の ("no") is a word that shows possessive description. In this case, it refers to the Excel Suit as belonging to Spike.Diem wrote:Sabrblade wrote:Sorry, Diem, but that mentioning of Spike on the box holds no water.
エクセルスートのスパイクも変形。 = "Ekuseru Suuto no Supaiku mo henkei." = "Spike's Excel Suit also transforms." That's all the box image caption says, which isn't wrong since both of the suits worn by Spike and Daniel in the movie belonged to Spike.
It says エクセルスートスパイク, not スパイクのエクセルスート. I'm not exactly fluent in Japanese but I'm pretty damn sure that means it translates to "ExcelSuited Spike", not "Spike's ExcelSuit"
To get "Excel Suit Spike" (or "Excel Suited Spike", if you prefer), it would have to say "エクセルスートスパイク" (Ekuseru Suuto Supaiku).
The の certainly is a possessive modifier but it depends on word order. If it's (person)の(item) then yes, it absolutely means that the item (which is the subject of the sentence) belongs to the person, in which case it would be Spike's ExcelSuit.
But in this case it's (item)no(person), which means the person is the subject of the sentence and the item is treated as an adjective. For example the famous movie "Akai Kami No Onna" which translates to "The Woman with the Red Hair", not "The woman's red hair", or "Tonari no Totoro" which translates to "Neighbour Totoro", not "Totoro's next door". As such, "ExcelSuit no Spike" would be "Spike, with the ExcelSuit" not "Spike's ExcelSuit".
Gotta remember that the part that comes after the の is the subject of the sentence!
Either way, as stated in Junkion, Arcee called it Spike's Exo-suit. So it is technically accurate. The suit Daniel wore was also used by Spike sometime between 1986 to 2005. When he grew up, size requiremnts had to be adjusted, so Spike upgraded into a bigger one.
As for "who" is the soft chewy human pilot, we better ask Yuki or somebody at Tomy/Takara to clear this up?
Does the designer count? Shogo Hasui says it's Spike:
https://twitter.com/hasui_tf/status/446481661669015552
Sabrblade mentioned about authorial content but what eventually began in the drawing board doesn't end as such but to maybe put to rest this discussion, was this TM or registered in Japan? If it is officially registerd as [ Spike ] or [ Daniel ] then let the dominos fall into their proper place.
Maybe a super sleuth at Japan's patent office coulddig up the patent papers or an interview with the headhoncho of Takara's MP team will clear things up.
Anyone know someone in Japan's patents office or a byline at Tomy?
Posted by ScottyP on January 5th, 2015 @ 7:27am CST
Posted by Cyberpath on January 5th, 2015 @ 7:59am CST
I think the screencap from "Headmasters" illustrates the suit's ability to transform, rather than the identity of the character inside.
As others have mentioned, Spike & Bumblebee are best friends; and the creator of the toy referred to it as "Spike," so works for me. :)
It's going to be Spike with the MP Autobots, and Daniel with Legends Arcee. ;)
Posted by Va'al on January 5th, 2015 @ 8:38am CST
It must be Shia LaBoeuf.
Posted by Dead Metal on January 5th, 2015 @ 12:09pm CST
Va'al wrote:It has no face.
It must be Shia LaBoeuf.
And suddenly this is kinda relevant once more
Posted by Va'al on January 5th, 2015 @ 12:11pm CST
Posted by Flashwave on January 7th, 2015 @ 6:21pm CST
Posted by shajaki on January 7th, 2015 @ 8:13pm CST
Flashwave wrote:So, has this dam Exosuit become the 21st Century version of Rumble/Frenzy?
Posted by Dead Metal on January 8th, 2015 @ 4:40am CST
Flashwave wrote:So, has this dam Exosuit become the 21st Century version of Rumble/Frenzy?
Yes XD
Actually, it could also be Carly with short hair
Posted by fenrir72 on January 8th, 2015 @ 5:10am CST
Posted by Yotsuyasan on January 8th, 2015 @ 8:53am CST
Which apparently comes with a few more faces, and... a little version of Sideswipe's jetpack sized for Bumblebee? Okay...
Now, how long before third parties announce a whole new head to turn this G2 Bumblebee into G1 Goldbug? (Although the G2 faction symbol molded on his chest could make that one tricky, unless you just forgo having a clean roof for the alt mode and slap a G1 faction logo sticker on the blank side.)
Posted by ScottyP on January 8th, 2015 @ 9:02am CST
Posted by Yotsuyasan on January 8th, 2015 @ 9:09am CST
ScottyP wrote:It pleases me greatly to see that G2 deco. G2 Prime when? Or at least a black trailer with gaudy logos and giant missile launchers.
You'd think with there already being a Sideswipe and now a Bumblebee, a G2 Prime would be a given... Who knows?
Not a big G2 collector myself, though. (Mainly made the post above mainly as I figured it'd be of interest to others.) Even with my Optimus Prime collection, while I have some other G2 Primes, I don't have the initial one as I kind of always just saw it as a repaint of the G1 one with a few extra accessories thrown in. (Only duplicate mold within my Prime collection is for the Pepsi Prime.)
Posted by zodconvoy on January 8th, 2015 @ 9:09am CST
Posted by shajaki on January 8th, 2015 @ 9:12am CST
who would have thought... in a million years.. that G2 would get the MP treatment? im $&@#ing loving this! thank you takara for not making G2 sideswipe a one time deal!
also, that molded G2 symbol...
Posted by Yotsuyasan on January 8th, 2015 @ 9:17am CST
shajaki wrote:also, that molded G2 symbol...
I suppose that is an advantage to the faction symbol having been on a little flip-out panel. It is an easy enough piece for them to remold and replace. Not like they had to remold a whole new roof for Bumblebee!
Posted by mooncake623 on January 8th, 2015 @ 10:05am CST
Remember keep your optics tuned to Seibertron.com for the latest in news and updates!
Posted by Yotsuyasan on January 8th, 2015 @ 10:11am CST
mooncake623 wrote:Thanks to Site Sponsor BBTS and Seibertron.com's own ScottyP we get news of the Takara Tomy's Masterpiece MP-21G G2 Bumblebee!
Not to be too petulant about it... but... can I maybe get a bit of credit on this one?
Posted by mooncake623 on January 8th, 2015 @ 10:18am CST
Yotsuyasan wrote:mooncake623 wrote:Thanks to Site Sponsor BBTS and Seibertron.com's own ScottyP we get news of the Takara Tomy's Masterpiece MP-21G G2 Bumblebee!
Not to be too petulant about it... but... can I maybe get a bit of credit on this one?
Scotty emailed us about this at 8:10 am Eastern time. Next time if possible please email news@seibertron.com
thanks