by Sherade » Mon Oct 15, 2007 2:56 pm
haha, great. But i'm laughing because of how Google translates the page...
It's a great fig, but wht 'Bot symbols?
Anyway, here's the translation..
The film "Transformers" DVD has finally emerged!
<ローソン限定>スペシャルDVDセット予約受付開始! Special DVD set reservationist begin! ! !
“驚異の映像革命”の舞台裏に迫る、140分を超える映像特典を収録! "Wonder video revolution" behind-the-scenes approach to the more than 140 minutes video recording benefits!
[Disc.1] [Disc.1]
本編143分/音声1.英語5.1chサラウンド 音声2.日本語5.1サラウンド
音声3.音声解説ドルビーサラウンド/16:9スコープサイズ This document 143 minutes / Voice 1. English 5.1 surround sound ch 2. English 5.1 surround sound
3. Audio commentary dies / 16:9 scope Size
[Disc.2] [Disc.2]
特典143分/英語ドルビーデジタル ステレオ/16:9ビスタサイズ
【特典】マイケル・ベイ監督による音声解説ほか Benefits 143 minutes / English dolby digital stereo / 16:9 Vista size
[perks] other audio commentary by director Michael Bay
●カラー/片面2層 ● Color / 2 layer single-sided
TM & (C)2007 Paramount Pictures Corporation and DreamWorks LLC.All Rights Reseved. TM & (C) 2007 Paramount Pictures Corporation and DreamWorks LLC.All Rights Reseved.
(C)2006 DreamWorks, LLC.& Paramount Pictures Corporation. Manufactured under license from TOMY Company,Ltd.(R)and/or TM TOMY Company,Ltd.All Rights Reseved.For sale in Japan only. (C) 2006 DreamWorks, LLC. & Paramount Pictures Corporation. Manufactured under license from TOMY Company, Ltd.. (R) and / or TM TOMY Company, Ltd.All Rights Reseved.For sale in Japan only.
Hasbro,Transformers and all related characters are trademarks of Hasbro.(C)2007 Hasbro.All Rights Reseved. Hasbro, Transformers and all related characters are trademarks of Hasbro. (C) 2007 Hasbro.All Rights Reseved.
発売元:パラマウント ジャパン株式会社 The original release: Paramount Japan Ltd.
★ローソン限定★ Lawson limited ★ ★
【セット内容】 [Contents]
・スペシャル・コレクターズ・エディション アウターケース付(通常版DVD2枚組) Special collectors edition with AUTAKESU (normal version DVD2 CD set)
・玩具(ブラックアウトVer.4500X) Toys (Black Out Ver.4500X)
・ピンズ2個 Two PINZU
<ローソンオリジナルカラー>ブラックアウトVer.4500X Black Out Ver.4500X
映画冒頭で暴れ回り、強烈なインパクトを残した「ブラックアウト」をリアルなカラーリングで再現。 At the beginning of the film rampaged around the powerful impact left a "black-out" realistic color reproduction ring.
ローソンだけの限定販売です! Lawson only limited sale!
●サイズ(約):変形前(ヘリ)W270×D110×H80mm、変形後(ロボ)W160×D120×H190mm ● size (approximately): Previous deformation (helicopter) W270 x D110 x H80mm, after deformation (Lobo) W160 x x D120 H190mm
●素材:ロボット本体・透明パーツ/ABS樹脂、ジョイント・ローダー/ポリアミド、ギア/ポリアセタール、軟質パーツ/スチレン系エラストマー
《ポイント! ● material: transparent robot body parts / ABS resin, a joint loader / polyamide, Gear / polyacetal, soft parts / styrene elastomer
"points! 》 "
(1)機体番号「4500X」のマーキングなど、映画のイメージを忠実に再現した仕様 (1) aircraft number "4500 X" marking, and the film image faithfully restored Specifications
(2)ボディ全体がツヤ消し塗装になり、ダークなグレー (2) edged and quite wiped out the entire body painting, and the dark gray
<ローソンオリジナルカラー>スコルボノック SUKORUBONOKKU
<ローソン限定>ピンズ2個セット
●サイズ(約):20×20mm PINZU two sets
● size (approximately): 20 x 20mm
●素材:真鍮 ● materials: brass
数量限定 Limited quantity
※商品の特性上、予約商品は予約終了後のキャンセル・返品はお受けできません。 * Product characteristics of the product are booked reservations canceled after the return is received. 予めご了承ください。 Preliminarily please be patient.
※DVDは映像と音声を高密度に記録したディスクです。 The DVD is a high-density video and audio recorded discs. DVD対応のプレーヤーで再生してください。 Compatible DVD player please. DVD専用の機器以外での動作は保証しておりません。 DVD-only equipment working in the non-assurance.
※商品写真はイメージです。 * Product photos are images. 変更になる場合があります。 Changes may be.
※仕様は変更になる場合があります。 * Specifications are subject to change may be.
※ピンズ2個セットはグッズ付前売券予約販売時と同商品です。 * PINZU two sets of items with advance ticket reservations and sales when the product.
※商品価格は税込みです。 * Commodity prices include tax.
予約期間: 10/15~12/11 23:30まで
商品お渡し日: 12/19 以降 Reservation period: 10/15 ~ 12/11 23:30 to give
Product: 12/19 or later
【重要】ご注意ください! [Important] please note! ! !
●本商品は、 ローソン店舗でのお支払い、お受取りになります。 ● this product, Lawson stores in the payment and receipt.
● 数量限定のため、期間内でも完売となる場合がございます。 ● limited quantity for the period also to be sold out. 商品が完売の際は、ご容赦ください Products are sold out when your forgiveness please.
●ローソン店舗でのお支払い、お受取りには、期限があります。 ● Lawson stores in the payment and receipt of the deadline. ご注文後に送信するメール記載の期限をご確認の上、期限までにお支払い、お受取り下さい。 Ordering mail to be sent after the stated deadline to check on the payment before the deadline, you have received, please. 期限までにお支払い、お受取りいただけなかった場合には、ご注文はキャンセルとなります。 Until a payment, you did not receive the only case, the orders will be canceled.
previousPrime wrote:The clock guy has impressive testicles.